百姓生活网【后勤保障部办公厅主管,金盾出版社主办】 人员查询 设为首页 返回首页
文化艺术

讲好中国故事,传播好中国声音是历史使命

2015/9/29 10:19:39  中国报道

文/薛立锋

    为庆祝9月30日国际翻译日,由中国翻译协会主办、北京中外翻译咨询有限公司承办的大型系列公益讲座《译讲堂》于9月25日在北京正式启动。中国外文局局长、中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟为《译讲堂》揭幕,并以“讲好中国故事——翻译事业面对的挑战与使命”为题作首场讲座。

                                                                                                嘉宾共同为《译讲堂》揭幕

    中国外文局副局长、中国译协常务副会长兼秘书长、中国翻译研究院执行院长王刚毅主持启动仪式并代表中国翻译协会致辞。来自中央国家机关、企事业单位、高等院校以及全国各地翻译工作者代表300余人参加这一活动。

                                                      中国外文局局长、中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟 开启首期主题讲座

    周明伟在讲座中指出,翻译工作是党和国家对外交流工作的重要组成部分,是向世界说明中国、让中国走向世界的桥梁和纽带。以习近平同志为总书记的党中央高度重视对外话语体系创新工作,明确提出要“加强话语体系建设,着力打造融通中外的新概念、新范畴、新表述”。因此,讲好中国故事,传播好中国声音是新的时代赋予翻译工作者的历史使命,也对翻译工作提出了更高的标准和要求。翻译工作者应与时俱进,追求卓越,加强实践探索,深入了解中外语言思维文化差异,充分把握中外文化交流以及翻译工作的客观规律,做好本职工作,不辱时代使命。
    “译讲堂”是中国译协为贯彻落实中央领导对翻译工作的重要批示精神、有效推进翻译工作而采取的积极举措。未来中国译协将定期举办《译讲堂》活动,为翻译界搭建公益性、开放性的对话、研讨交流机制和平台,汇聚译界精英与行业先锋,开展丰富多彩的系列交流活动,为培养高素质翻译人才、提高翻译水平、繁荣翻译事业、促进中外文化文明的交流与互鉴发挥应有作用。

    中国翻译协会成立于1982年,是由与翻译及与翻译工作相关的企事业单位、社会团体及个人自愿结成的全国性、行业性、非营利社会组织,是翻译领域唯一的全国性社会团体,由分布在全国各省、市、区的单位会员和个人会员组成。下设社会科学、文学艺术、科学技术、军事科学、民族语文、外事、对外传播、翻译理论与翻译教学、翻译服务、本地化服务10个专业委员会。业务主管部门为中国外文局。协会常设工作机构为秘书处,设于中国外文局对外传播研究中心。

                  中国外文局副局长、中国译协常务副会长兼秘书长、中国翻译研究院执行院长王刚毅 主持启动仪式并代表中国翻译协会致辞

    国际翻译日于1991年由国际翻译家联盟确立,是全世界翻译工作者的节日。为了纪念早期西方《圣经》学家、《圣经》拉丁文本的译者圣杰罗姆(347-420),翻译日定在他的生日,即9月30日。自1992年起,国际译联根据全球翻译行业的发展,每年提出一个翻译日主题,并在第一季度面向全球发布。世界各地的翻译组织和翻译工作者纷纷在这个节日举行庆祝活动,彰显翻译的重要性,表达职业自豪感。

相关阅读